the missiles have intercepted the target, and the target is... still there... and now, it's gone completely.
I missili hanno intercettato I'obbiettivo e I'obbiettivo è... ancora lì... Ed ora, è andato del tutto.
What do you mean if he is still there?
Che cosa vuol dire, se e' sempre li'?
I know part of you is still there.
lo sò che una parte di te è ancora lì.
And that crooked tree is still there to this day, growing strong and growing strange.
E l'albero storto e' ancora la' che continua a crescere, storto e bizzarro.
Whatever was killing him before is still there.
Qualunque cosa lo stesse uccidendo prima, e' ancora la'.
Fortunately the safe house is still there.
Per fortuna il covo è ancora operativo.
The hunger in my belly is still there, Jack.
Non puoi capire quanto mi manca, Jack.
Let's hope that means what we're looking for is still there.
Ci permetta di sperare questo mezzi che il che noi cercammo ancora è là.
The irrigation equipment is still there.
L'attrezzatura per l'irrigazione è ancora lì.
I should probably go make sure the first floor is still there.
E' meglio che vada ad assicurarmi che il piano terra sia ancora li'.
So anyway, Ruthie retires and I go in to say good-bye and I look at the board and the quote is still there.
Comunque, Ruthie se ne va ed io entro per salutare e guardo la bacheca e la citazione e' ancora li'.
Daxam is still there, but it was ravaged by solar storms.
Daxam è ancora intatto... ma fu devastato da tempeste solari.
And I think that all that rage and anger that you've been burying since you were ten years old is still there.
E credo che... tutta la furia rabbiosa che stai reprimendo da quando avevi dieci anni sia ancora... dentro di te.
The chlorate is still there, it's just sleeping.
Il clorato e' ancora li'... Sta solo dormendo.
I don't even know if my stuff is still there.
Non so neanche se... le mie cose sono ancora li'.
Which is why I also know that the good man you need is still there.
Ed e' per questo che so anche che il bravo ragazzo di cui hai bisogno c'e' ancora.
I can set it so that we'll get home when Mr. Peabody is still there.
La imposterò per tornare a quando Mr. Peabody era ancora a casa.
You don't even know if California is still there.
Neanche sapete se esiste ancora la California.
Your body's here, but your mind is still there.
Il tuo corpo è qui, ma la tua mente è ancora lì.
Everything HYDRA put inside me is still there.
Tutto quello che l'HYDRA ha messo dentro di me è ancora lì.
As far as we know, it is still there, guarded by his agents.
Dovrebbe essere dove l'ha lasciata, sorvegliata dai suoi uomini.
Somewhere under all those updates, he is still there.
Da qualche parte, al di sotto di tutti quegli aggiornamenti... il suo ricordo è ancora lì.
If the code is still there, we might be able to find a back door.
Se il codice e' ancora li', potremmo riuscire a trovare un punto d'accesso.
The gloves are to remind you but the itch is still there.
I guanti servono a ricordarvelo, ma il prurito c'e' ancora.
Alex is still there, and I'm afraid something's gonna happen to her.
Alex è ancora la, e ho paura che le stia per accadere qualcosa.
All your equipment is still there.
Tutto il tuo equipaggiamento e' ancora li'.
I mean, her office is still there.
Insomma, il suo studio e' ancora li'.
Ben's group is still there, but we don't know for how long.
Il gruppo di Ben e' ancora la', ma non sappiamo per quanto ancora. I farmaci ci sono.
Everything that I fell in love with about Paige is still there.
Tutto cio' che mi ha fatto innamorare e' ancora la'.
Earth is still there, peaceful and serene as ever.
Non preoccuparti, Leela, la Terra e' ancora li'.
Please tell me the stuff is still there.
Ti prego, dimmi che la roba e' ancora li'.
It was full of old memory traces, stuff that you thought you've deleted but is still there.
Ci sono tracce di vecchi ricordi, cose che pensavi di aver cancellato, che invece sono ancora lì.
Also, he keeps touching the inside pocket of his suit coat, like he's checking to see that something valuable is still there.
Inoltre, continua a toccarsi la tasca interna... della giacca, come per controllare che quel che contiene di prezioso ci sia ancora.
There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
Potrebbe esserci una tempesta, ma la profondità dell'oceano è comunque li, non cambia.
I mean, isn't it possible that the blind person can see through their tongue because the visual cortex is still there, ready to process, and that that is needed as part of it?
Intendo, non è possibile che il cieco veda attraverso la lingua perché la corteccia visiva è già lì, pronta a processare e che questo sia una parte necessaria?
But the pleasure and the passion and the joy is still there.
Ma il piacere la passione e la gioia sono ancora lì.
And like the birds, the joy is still there, even though we have changed what we do to fit the context.
E come gli uccelli, la gioia è ancora là, anche se abbiamo cambiato ciò che facciamo per adattarci al contesto.
2.6043879985809s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?